株式会社フォルテ
-
- 設立
- 1987年
-
- 従業員数
- -名
-
- 平均年齢
- -歳
マッチングしやすいおすすめ求人とは
あなたの登録情報(職種・勤務地など)と求人企業が設定した応募歓迎条件が合致すると求人に「マッチングしやすいおすすめ求人 ※1」と表示されることがあります。
マッチング成立とは
あなたの登録情報(職種・勤務地など)と、「気になる」をした求人企業が設定した応募歓迎条件が 合致すると「マッチング成立 ※1」が届くことがあります。 「マッチング成立」のお知らせは、dodaサイト上への自動通知(※2)、およびマッチング成立お知らせメールでご案内します。
※1「マッチングしやすいおすすめ求人」並びに「マッチング成立」は、書類選考の通過、面接、および内定を保証するものではありませんのであらかじめご了承ください。
※2 気になるリスト、希望条件にマッチした求人一覧、求人情報の検索結果一覧などで確認できます。
希望条件にマッチした求人とは
あなたが保存した希望の条件(「職種」「勤務地」「年収」)に合致した求人が表示されます。
企業をフォローするとは
この企業が探している条件と、あなたの登録情報が一致しています。企業はオファーを送るか検討しているため、その企業をフォローすると面接確約の「プレミアムオファー」が届く可能性がアップします。どんな企業かチェックして、興味を持った企業はフォローしてみましょう!
※フォローした企業一覧は、会員専用ページ「企業からのオファー」から確認できます。また、フォローを外すことも可能です。
※「この企業をフォローする」ボタンを押すことで、個人を特定できるような情報が公開されることはありません。
※dodaサービスの利用情報(行動履歴情報)を公開停止にしている場合、フォローしたことは企業に通知されません。
※Web履歴書公開設定で勤務先会社名を「公開しない」に設定している場合は、企業が閲覧するweb履歴書に勤務先会社名が表示されることはありません。
(「企業から見たあなたの登録情報」はこちら)
※「フォローする」ボタンは、一定期間を過ぎると非表示になります。
株式会社フォルテ
株式会社フォルテの過去求人情報一覧
株式会社フォルテで
dodaに掲載中の求人・採用情報はありません。
dodaに過去掲載された求人・採用情報はありません。
仕事
【企業部門】 メインターゲットとなる製薬関係の他、分析機器、食品関係、バイオ系、計測関係といった サイエンス系の企業様の新たな顧客獲得およびコーディネーション業務をお任せします。 ※受注件数など、数字のノルマは一切ありません。 ※営業活動のみならず、社内業務を抵抗なくできる方を求めています。 ※営業経験をお持ちの方は歓迎しますが、必須ではありません。 ※社内外で英語でのやりとりが発生する場合もありますので、英語力が活かせます。 【学術部門】 大学や企業の研究機関のお客様からの翻訳依頼に関するコーディネーション業務をお任せします。 ※社内業務が中心のため、英語に自信のない方でも働きながらスキルアップできる環境です。 ※事務経験や電話応対の経験が活かせる仕事です。 ======= 仕事の流れ ======= ■ターゲットとなる企業様へのセールス・プロモーション活動(※企業部門のみ) ↓ ■興味を持ったお客様に対し、用途や納期などをヒアリング(※企業部門のみ) ↓ ■見積りを作成 ↓ ■翻訳者のスケジュールを確認し、選定・手配 ↓ ■出来上がった翻訳原稿を受け取り、社内の翻訳チェッカーに校正を依頼 ↓ ■お客様に完成翻訳原稿を納品 ↓ ■お客様へのフォローアップ(※企業部門のみ) ◆◇◆◇◆まずはコーディネーションを知ることから◆◇◆◇◆ 【ヒアリング】 当社では何よりもクオリティを重視しており、ただ預かった資料を翻訳するのではなく、 お客様に対して、その用途や好みの文章などをしっかりヒアリングし、 ご要望にあったものを納品することが求められます。 例えば、国の審査を受けるような重要な申請書類であれば、 そのようなドキュメントの翻訳経験豊富なスタッフを起用したり、 「どんなに高い値段でもいいから、とにかく良い品質の訳文が欲しい」という依頼であれば、 何項目にもおよぶ細かいヒアリングの上、より専門性の高い翻訳者の選定を時間をかけて行うなど、 お客様のニーズに応じて、納品までの全行程において徹底して品質にこだわるような提案を行うこともあります。 【スケジュール管理】 丁寧なヒアリングの上、質の高い原稿を納品するため、 お客様に納期の調整をお願いすることもあります。 また、依頼する翻訳者のスケジュールなどをしっかり把握し、 依頼~納品まで円滑に進むようにコミュニケーションを図ってください。 仕事は担当制のため、いくつもの仕事を同時に管理していきますので、 スピーディで正確な処理が求められます。
給与
年俸300万円以上 ※試用期間3カ月あり ※前職の給与、年齢、経験、能力を考慮の上優遇いたします。
勤務地
東京都新宿区新宿2-8-6 KDX新宿286ビル5F
仕事
【企業部門】 メインターゲットとなる製薬関係の他、分析機器、食品関係、バイオ系、計測関係といった サイエンス系の企業様の新たな顧客獲得およびコーディネーション業務をお任せします。 ※受注件数など、数字のノルマは一切ありません。 ※営業活動のみならず、社内業務を抵抗なくできる方を求めています。 ※営業経験をお持ちの方は歓迎しますが、必須ではありません。 ※社内外で英語でのやりとりが発生する場合もありますので、英語力が活かせます。 【学術部門】 大学や企業の研究機関のお客様からの翻訳依頼に関するコーディネーション業務をお任せします。 ※社内業務が中心のため、英語に自信のない方でも働きながらスキルアップできる環境です。 ※事務経験や電話応対の経験が活かせる仕事です。 ======= 仕事の流れ ======= ■ターゲットとなる企業様へのセールス・プロモーション活動(※企業部門のみ) ↓ ■興味を持ったお客様に対し、用途や納期などをヒアリング(※企業部門のみ) ↓ ■見積りを作成 ↓ ■翻訳者のスケジュールを確認し、選定・手配 ↓ ■出来上がった翻訳原稿を受け取り、社内の翻訳チェッカーに校正を依頼 ↓ ■お客様に完成翻訳原稿を納品 ↓ ■お客様へのフォローアップ(※企業部門のみ) ◆◇◆◇◆まずはコーディネーションを知ることから◆◇◆◇◆ 【ヒアリング】 当社では何よりもクオリティを重視しており、ただ預かった資料を翻訳するのではなく、 お客様に対して、その用途や好みの文章などをしっかりヒアリングし、 ご要望にあったものを納品することが求められます。 例えば、国の審査を受けるような重要な申請書類であれば、 そのようなドキュメントの翻訳経験豊富なスタッフを起用したり、 「どんなに高い値段でもいいから、とにかく良い品質の訳文が欲しい」という依頼であれば、 何項目にもおよぶ細かいヒアリングの上、より専門性の高い翻訳者の選定を時間をかけて行うなど、 お客様のニーズに応じて、納品までの全行程において徹底して品質にこだわるような提案を行うこともあります。 【スケジュール管理】 丁寧なヒアリングの上、質の高い原稿を納品するため、 お客様に納期の調整をお願いすることもあります。 また、依頼する翻訳者のスケジュールなどをしっかり把握し、 依頼~納品まで円滑に進むようにコミュニケーションを図ってください。 仕事は担当制のため、いくつもの仕事を同時に管理していきますので、 スピーディで正確な処理が求められます。
給与
年俸300万円以上 ※試用期間3カ月あり ※前職の給与、年齢、経験、能力を考慮の上優遇いたします。
勤務地
東京都新宿区新宿2-8-6 KDX新宿286ビル5F
仕事
◎企業や研究機関、政府機関などから依頼を受けた科学技術論文などの 英訳ドキュメント(和→英)、および、和訳ドキュメント(英→和)のチェックをお任せします。 ◎翻訳ドキュメントの誤字・脱字、スペルミス、単語や文章の抜け、誤訳、 用語の統一、内容面のチェックを担当していただきます。 【仕事の流れ】 ■担当する翻訳ドキュメントをチェックします ↓ ■英訳ドキュメントは、ネイティブによる英文校正が入ります ↓ ■納品 【未経験の方も安心です】 OJT形式でトレーニングを行います。ページ数の少ない案件から担当していただき、 都度フィードバックしながら教えていきますので、徐々に力をつけていくことができます。
給与
年俸350万円以上 ※前職の給与、年齢、経験、能力を考慮の上優遇いたします。
勤務地
東京都新宿区新宿2-8-6 KDX新宿286ビル5F ※転勤はありません。
仕事
◎当社は製薬会社など企業の取引先に対し、翻訳・校正サービスを提供しています。 翻訳者の手配、翻訳原稿の受け取り、進行管理、お客様との交渉など、 クライアント、翻訳者とコミュニケーションをとって、依頼~納品まで進めていきます。 ◎法人企業に対し事業計画に合わせたドキュメント作成をサポートすることもあります。 展示会の出展企業を訪問するなど、新規開拓営業もお任せします。 【仕事の流れ】 ■お客様のニーズ開拓・調整業務 ↓ ■見積もり作成 ↓ ■翻訳者の選定・手配 ↓ ■翻訳原稿の受け取り ↓ ■翻訳原稿のチェック依頼 ↓ ■原稿の納品 ↓ ■アフターケア 【未経験の方も安心です】 上司や先輩社員がOJT形式で教育を行います。まずはやってみて、その結果を フィードバックする形で教えていくので、無理せず徐々に力をつけていくことができます。
給与
年俸350万円以上 ※前職の給与、年齢、経験、能力を考慮の上優遇いたします。
勤務地
東京都新宿区新宿2-8-6 KDX新宿286ビル5F ※転勤はありません。
仕事
◎企業や研究機関、政府機関などから依頼を受けた科学技術論文などの 英訳ドキュメント(和→英)、および、和訳ドキュメント(英→和)のチェックをお任せします。 ◎翻訳ドキュメントの誤字・脱字、スペルミス、単語や文章の抜け、誤訳、 用語の統一、内容面のチェックを担当していただきます。 【仕事の流れ】 ■担当する翻訳ドキュメントをチェックします ↓ ■英訳ドキュメントは、ネイティブによる英文校正が入ります ↓ ■納品 【未経験の方も安心です】 OJT形式でトレーニングを行います。ページ数の少ない案件から担当していただき、 都度フィードバックしながら教えていきますので、徐々に力をつけていくことができます。
給与
年俸350万円以上 ※前職の給与、年齢、経験、能力を考慮の上優遇いたします。
勤務地
東京都新宿区新宿2-8-6 KDX新宿286ビル5F ※転勤はありません。
仕事
◎当社は製薬会社など企業の取引先に対し、翻訳・校正サービスを提供しています。 翻訳者の手配、翻訳原稿の受け取り、進行管理、お客様との交渉など、 クライアント、翻訳者とコミュニケーションをとって、依頼~納品まで進めていきます。 ◎法人企業に対し事業計画に合わせたドキュメント作成をサポートすることもあります。 展示会の出展企業を訪問するなど、新規開拓営業もお任せします。 【仕事の流れ】 ■お客様のニーズ開拓・調整業務 ↓ ■見積もり作成 ↓ ■翻訳者の選定・手配 ↓ ■翻訳原稿の受け取り ↓ ■翻訳原稿のチェック依頼 ↓ ■原稿の納品 ↓ ■アフターケア 【未経験の方も安心です】 上司や先輩社員がOJT形式で教育を行います。まずはやってみて、その結果を フィードバックする形で教えていくので、無理せず徐々に力をつけていくことができます。
給与
年俸350万円以上 ※前職の給与、年齢、経験、能力を考慮の上優遇いたします。
勤務地
東京都新宿区新宿2-8-6 KDX新宿286ビル5F ※転勤はありません。
仕事
依頼~納品まで円滑に進むようにコミュニケーションを図ります。 同時に複数の案件を担当・管理していくので、 スピーディーで正確な処理が求められます。 内容により2つの部門に分かれて担当しています。 【学術部門】 大学や研究機関のお客様が対象。 電話、メール、入力の事務作業が中心の部門。 マルチタスクが求められます。 英語スキルに自信がない方でも、仕事を通じてスキルアップできます。 ▼見積もり作成 ▼翻訳者・校正者を選定・手配 ▼翻訳原稿の受け取り・納期管理 ▼翻訳原稿のチェック依頼 ▼ネイティブエディターによる校正 ▼原稿の納品 ▼アフターケア 【企業部門】 法人企業に対し事業計画に合わせたドキュメント作成をサポート。 展示会の出展企業を訪問するなど、ニーズ開拓業務もあります。 ある程度の英語力が必要な部門です。 ▼お客様のニーズ開拓・調整業務 ▼見積もり作成 ▼翻訳者の選定・手配 ▼翻訳原稿の受け取り ▼翻訳原稿のチェック依頼 ▼原稿の納品 ▼アフターケア
給与
年俸300万円以上 ※試用期間3カ月あり ※前職の給与、年齢、経験、能力を考慮の上優遇いたします。
勤務地
東京都新宿区新宿2-8-6 KDX新宿286ビル5F
仕事
メインターゲットとなる製薬関係の他、分析機器、食品関係、バイオ系、計測関係といった サイエンス系の企業様の新たな顧客獲得およびコーディネーション業務をお任せします。 クライアントの要望を詳細にヒアリングし、原稿内容と希望納期に沿った翻訳者等スタッフの選定・手配を行います。 コーディネーターは同時に複数の案件を担当するので、状況に応じて柔軟に業務を進めていきます。 ※受注件数など、数字のノルマは一切ありません。 ※営業活動のみならず、社内業務を抵抗なくできる方を求めています。 ※営業経験をお持ちの方は歓迎しますが、必須ではありません。 ※社内外で英語でのやりとりが発生する場合もありますので、英語力が活かせます。 ======= 仕事の流れ ======= ■ターゲットとなる企業様へのセールス・プロモーション活動 ↓ ■興味を持ったお客様に対し、用途や納期などをヒアリング ↓ ■見積りを作成 ↓ ■翻訳者のスケジュールを確認し、選定・手配 ↓ ■出来上がった翻訳原稿を受け取り、社内の翻訳チェッカーに校正を依頼 ↓ ■お客様に完成翻訳原稿を納品 ↓ ■お客様へのフォローアップ ◆◇◆◇◆まずはコーディネーションを知ることから◆◇◆◇◆ 【ヒアリング】 当社では何よりもクオリティを重視しており、ただ預かった資料を翻訳するのではなく、 お客様に対して、その用途や好みの文章などをしっかりヒアリングし、 ご要望にあったものを納品することが求められます。 例えば、国の審査を受けるような重要な申請書類であれば、 そのようなドキュメントの翻訳経験豊富なスタッフを起用したり、 「どんなに高い値段でもいいから、とにかく良い品質の訳文が欲しい」という依頼であれば、 何項目にもおよぶ細かいヒアリングの上、より専門性の高い翻訳者の選定を時間をかけて行うなど、 お客様のニーズに応じて、納品までの全行程において徹底して品質にこだわるような提案を行うこともあります。 【スケジュール管理】 丁寧なヒアリングの上、質の高い原稿を納品するため、 お客様に納期の調整をお願いすることもあります。 また、依頼する翻訳者のスケジュールなどをしっかり把握し、 依頼~納品まで円滑に進むようにコミュニケーションを図ってください。 仕事は担当制のため、いくつもの仕事を同時に管理していきますので、 スピーディで正確な処理が求められます。
給与
年俸300万円以上 ※試用期間3カ月あり ※前職の給与、年齢、経験、能力を考慮の上優遇いたします。
勤務地
東京都新宿区新宿2-8-6 KDX新宿286ビル5F
該当企業数 件
求人情報
気になるリストに保存しました
「気になるリストへ」のボタンから、気になるリスト一覧へ移動できます
国税庁に登録されている法人番号を元に作られている企業情報データベースです。ユーソナー株式会社・株式会社フィスコによる有価証券報告書のデータ・株式会社東洋経済新報社・dodaの求人より情報を取得しており、データ取得日によっては情報が最新ではない場合があります。本情報の著作権その他の権利は各データ提供元事業者または各データに係る権利者に帰属します。
個人の利用に関する目的以外で本情報の一部または全部を引用、複製、改変および譲渡、転貸、提供することは禁止されています。
当社、各データ提供元事業者および各データに係る権利者は、本ウェブサイトおよび本情報の利用ならびに閲覧によって生じたいかなる損害にも責任を負いかねます。
掲載情報に誤りがある場合や内容に関するご相談はdodaの担当営業または 企業様相談窓口 からご連絡ください。