株式会社テンナイン・コミュニケーション
-
- 設立
- 2001年
-
- 従業員数
- 34名
-
- 平均年齢
- 28.0歳
マッチングしやすいおすすめ求人とは
あなたの登録情報(職種・勤務地など)と求人企業が設定した応募歓迎条件が合致すると求人に「マッチングしやすいおすすめ求人 ※1」と表示されることがあります。
マッチング成立とは
あなたの登録情報(職種・勤務地など)と、「気になる」をした求人企業が設定した応募歓迎条件が 合致すると「マッチング成立 ※1」が届くことがあります。 「マッチング成立」のお知らせは、dodaサイト上への自動通知(※2)、およびマッチング成立お知らせメールでご案内します。
※1「マッチングしやすいおすすめ求人」並びに「マッチング成立」は、書類選考の通過、面接、および内定を保証するものではありませんのであらかじめご了承ください。
※2 気になるリスト、希望条件にマッチした求人一覧、求人情報の検索結果一覧などで確認できます。
希望条件にマッチした求人とは
あなたが保存した希望の条件(「職種」「勤務地」「年収」)に合致した求人が表示されます。
企業をフォローするとは
この企業が探している条件と、あなたの登録情報が一致しています。企業はオファーを送るか検討しているため、その企業をフォローすると面接確約の「プレミアムオファー」が届く可能性がアップします。どんな企業かチェックして、興味を持った企業はフォローしてみましょう!
※フォローした企業一覧は、会員専用ページ「企業からのオファー」から確認できます。また、フォローを外すことも可能です。
※「この企業をフォローする」ボタンを押すことで、個人を特定できるような情報が公開されることはありません。
※dodaサービスの利用情報(行動履歴情報)を公開停止にしている場合、フォローしたことは企業に通知されません。
※Web履歴書公開設定で勤務先会社名を「公開しない」に設定している場合は、企業が閲覧するweb履歴書に勤務先会社名が表示されることはありません。
(「企業から見たあなたの登録情報」はこちら)
※「フォローする」ボタンは、一定期間を過ぎると非表示になります。
株式会社テンナイン・コミュニケーション
株式会社テンナイン・コミュニケーションの過去求人情報一覧
仕事
通訳、翻訳サービスを軸とした人材企業である同社にて、「企業」と「通訳者」のマッチングを行う、通訳コーディネーターをお任せします。 ■業務内容: クライアントのニーズに合わせた通訳者のマッチングをお任せします。ご依頼に応じて同社に在籍する約1万名の通訳者・翻訳者の中から最適な人材をアサインし、調整を行います。 クライアントの多くは大手外資系企業や日系企業で、1人あたり10~20社程度の顧客をメインに担当頂きます。 【具体的な業務内容】 クライアントからのお問い合わせ(主にメール)に対応します。主に秘書の方や会議の催す部署のアシスタントの方からご依頼を頂き、1週間程度先のものが中心ですが、当日の急ぎの依頼から、数か月先の大きい会議の依頼もあります。質の高いサービスをご提供しており、97%以上のお客さまから繰り返しご依頼をいただいております。 ・ヒアリング(求めるスキル・潜在ニーズなど) ・登録者データベースより人選し、見積作成・提出 ・事前準備(通訳者の方と会議の目的、打合せなど) ・クライアントよりフィードバックを回収 ※必要に応じて現場に同行する場合もあります。 ※最大週2日の在宅勤務と出社を組み合わせたハイブリッドワークを行っています。 ■語学力について すべての業務は日本語で完結するため、語学力に自信がない方でも充分活躍可能ですが、全案件で英語など外国語を扱うため、語学に興味がある方であれば一層仕事を楽しめます。また英語が堪能な方には、海外クライアントとのやり取りもお任せします。 ■入社後の流れ まずは座学にて、業界知識や業務手順を学び、その後3カ月程度はOJTで先輩社員の補助として業務をキャッチアップし、その後既存のクライアントを10~20社程度引き継いて頂く予定です。 ■組織構成 通訳チームは10人で構成されており、ディレクター(30代後半)のもと、20代後半~30代半ばのメンバーを中心とした若手が多い組織です。中途入社は7割程度と馴染みやすい環境となっています。キャリアとしては、コーディネータ→シニアコーディネータ→ディレクターという流れになっており、将来的には翻訳チームや人材サービスチームなど他部署への異動の可能性もあります。
対象
<最終学歴>大学院、大学卒以上
勤務地
<勤務地詳細>本社住所:東京都港区虎ノ門4-3-1 城山トラストタワー 9F勤務地最寄駅:東京メトロ日比谷線/神谷町駅受動喫煙対策:屋内全面禁煙
最寄り駅
神谷町駅、六本木一丁目駅、虎ノ門ヒルズ駅
給与
<予定年収>350万円~410万円<賃金形態>月給制<賃金内訳>月額(基本給):210,000円~300,000円<月給>210,000円~300,000円<昇給有無>有<残業手当>有<給与補足>※上記はあくまで目安であり、選考を通じて最終的に決定致します。■賞与:年2回(8月・12月)※別途業績賞与支給■昇給:年1回(6月)■モデル年収:年収500万円(30歳/経験5年)月給28万円(月残業20hの場合)+賞与+手当賃金はあくまでも目安の金額であり、選考を通じて上下する可能性があります。月給(月額)は固定手当を含めた表記です。
事業
■会社概要:通訳・翻訳サービスを軸に語学に特化した人材総合サービス会社です。「記憶に残る通訳・心に届く翻訳」をお客様にお届けする」を事業ミッションとし、設立10年目にして3800名以上(現在は5500名以上)のプロの通訳・翻訳者とのネットワークを構築し、90%以上のお客様からは繰り返し依頼を頂きながら、業界トップクラスを誇っています。
出典:doda求人情報
仕事
修正案: ★「Pick up!」で社員の声を公開中!ぜひご覧ください★ 今回募集する人材コーディネーターのミッションは、ニーズに合わせた通訳者・翻訳者とのマッチングを通して国際舞台におけるビジネスを成功に導くこと。 ご依頼に応じて当社に在籍する約一万名の通訳者・翻訳者の中から最適な人材をアサインし、進行管理を行います。 ※テレアポや飛び込み営業なし ※クライアントの多くは大手外資系企業や日系企業です ※1人あたり10社~20社をメインクライアントとして担当します ―― 仕事の流れ ―― 【通訳チーム】 ▼ヒアリング(求めるスキル・潜在ニーズなど) ▼登録者データベースより人選し、見積作成・提出 ▼事前準備(通訳者の方と会議の目的、打合せなど) ▼必要に応じて現場同行 ▼クライアントよりフィードバックを回収 【翻訳チーム】 ▼ヒアリング(納品方法・潜在ニーズなど) ▼登録者データベースより人選し、見積作成・提出 ▼進捗管理(翻訳者が原稿制作、品質管理スタッフがチェック) ▼納品 【人材サービスチーム】 ▼ヒアリング(求める人物像やスキルなど) ▼登録者データベースより人選 ▼データベースに最適な人材がいない場合は案件ごとに求人サイト等で募集 ▼クライアントと推薦する人材とのお顔合わせに同席 ▼就業中の登録スタッフおよびクライアントを随時フォロー ※当ページ下部「仕事のポイント1~3」も合わせてご参照ください。 ―― 入社後について ―― まずは座学にて、業界知識や業務手順を学びます。 先輩社員がマンツーマンで教えてくれるので安心して学べます。 入社後1週間を目安にある程度慣れてきたらOJTにてさらに詳しい業務を学んでいただきます。 入社後1カ月前後で独り立ち!独り立ち後も定期的に先輩社員がフォローします!
給与
月給21万円~30万円 ※経験・能力を考慮し、決定します
勤務地
東京都港区虎ノ門4-3-1城山トラストタワー9階 ※転勤はありません ※神谷町駅より徒歩3分で通勤便利 【アクセス】 東京メトロ・日比谷線「神谷町駅」より徒歩約3分 東京メトロ・南北線「六本木一丁目駅」より徒歩約6分 ★在宅勤務制度あり! 最大週2日の在宅勤務と出社を組み合わせたハイブリッドワークを行っています 受動喫煙対策:あり
仕事
当社は、通訳・翻訳サービス、および英語教育事業を展開する企業です。Helping you communicate betterという精神で、お客様の異文化コミュニケーションの総合的にサポートします。 今回募集する人材コーディネーターのミッションは、ニーズに合わせた通訳者・翻訳者とのマッチングを通して国際舞台におけるビジネスを最高に導くことです。 具体的には、ご依頼に応じて当社に在籍する約9000名の通訳者・翻訳者の中から最適な人材をアサインし、進行管理を行います。 クライアントは、誰もが知る大手外資系企業や日系企業がほとんど。高いレベルでの対応が求められるため、やり取りを通して営業力やディレクション力を伸ばせます。 (案件例) ■通訳者案件:企業間の商談/国際的な学術会議/ブランドのプレス ほか ■翻訳者案件:プレゼン資料/各種契約書/報告書の翻訳 ほか ※希望と適性を考慮の上、通訳チーム・翻訳チームのいずれかに配属します。 ※テレアポや飛び込み営業なし ※語学力に自信がない方でも挑戦可能! ※英語が堪能な方には、別途海外クライアントとのやり取りをお任せします。 ―― 仕事の流れ ―― 【通訳チーム】 ▼ヒアリング(日時・場所・内容・求めるスキル・潜在ニーズなど) ▼登録者データベースより人選し、見積作成・提出 ▼事前準備(通訳者の方と会議の目的、必要な知識、打合せなど) ▼必要に応じて現場同行 ▼クライアントよりフィードバックを回収 【翻訳チーム】 ▼ヒアリング(原稿の使用目的、文字数、納期、納品方法・潜在ニーズなど) ▼登録者データベースより人選し、見積作成・提出 ▼進捗管理(翻訳者が原稿制作、品質管理スタッフがチェック) ▼納品 ※当ページ下部「仕事のポイント1~3」も合わせてご参照ください。
給与
月給21万円~30万円 ※経験・能力を考慮し、決定します
勤務地
東京都港区虎ノ門4-3-1城山トラストタワー9階 ※転勤はありません ※神谷町駅より徒歩3分で通勤便利 【アクセス】 東京メトロ・日比谷線「神谷町駅」より徒歩約3分 東京メトロ・南北線「六本木一丁目駅」より徒歩約6分
仕事
国内大手企業、外資系企業、マスコミ関連、官公庁などに向けて、国際舞台の場で求められる通訳者・翻訳者の人材ニーズを支援する仕事です。当社には約9000名の通訳者・翻訳者の方が登録しており、ご依頼に応じて最適な人選を行い、アサインするのが主な業務です。 ご依頼内容は通訳者であれば企業間の商談、国際的な学術会議、ブランドのプレスなど、翻訳者であればプレゼン資料、各種契約書、報告書の翻訳など多彩。クライアントと通訳者や翻訳者とのやりとりから進捗管理までトータルに携わっていただきます。 _______ 仕事の流れ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 通訳チーム・翻訳チームのいずれかに配属。希望や適性を考慮して決定します。 【通訳チームの場合】 (1)クライアントへのヒアリング(日時・場所・規模・内容・求めるスキルなど) (2)登録者データベースより人選 (3)見積作成・提出 (4)事前準備(通訳者の方と会議の目的、必要な知識などを打合せ) (5)派遣当日は現場に同行(必要に応じて) (6)クライアントよりフィードバックを回収 【翻訳チームの場合】 (1)クライアントへのヒアリング(原稿の使用目的、文字数、納期、納品方法など) (2)登録者データベースより人選 (3)見積作成・提出 (4)翻訳者に依頼 (5)翻訳者が原稿を作成。専任の品質管理スタッフが原文と照らし合わせてチェック (6)納品 _______ 仕事の特徴  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 人材ビジネスにおいて専門性の高い領域で実績を築いており、お問合せやご依頼いただいたクライアントへの対応となります。テレアポや飛び込みなどの営業活動はありません。一つひとつの仕事にていねいに対応して信頼関係を構築することが大切。また、営業とコーディネーターの業務を分業せずに一人が一貫して担当する点も特徴のひとつです。
給与
月給21万円~30万円 ※経験・能力を考慮し、決定します
勤務地
東京都港区虎ノ門 ※転勤はありません ※神谷町駅より徒歩3分で通勤便利 【アクセス】 東京メトロ・日比谷線「神谷町駅」より徒歩約3分 東京メトロ・南北線「六本木一丁目駅」より徒歩約6分
仕事
国内大手企業、外資系企業、マスコミ関連、官公庁などに向けて、国際舞台の場で求められる通訳者・翻訳者の人材ニーズをサポートする仕事です。当社には約9000名の通訳者・翻訳者の方が登録しており、ご依頼に応じて最適な人選を行い、アサインするのが主な業務です。 ご依頼内容は通訳者であれば企業間の商談、国際的な学術会議、ブランドのプレスなど、翻訳者であればプレゼン資料、各種契約書、報告書の翻訳など多彩。クライアントと通訳者や翻訳者とのやりとりから進捗管理、サポートまでトータルに携わっていただきます。 _______ 仕事の流れ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 通訳チーム・翻訳チームのいずれかに配属。希望や適性を考慮して決定します。 【通訳チームの場合】 (1)クライアントへのヒアリング(日時・場所・規模・内容・求めるスキルなど) (2)登録者データベースより人選 (3)見積作成・提出 (4)事前準備(通訳者の方と会議の目的、必要な知識などを打合せ) (5)派遣当日は現場に同行(必要に応じて) (6)クライアントよりフィードバックを回収 【翻訳チームの場合】 (1)クライアントへのヒアリング(原稿の使用目的、文字数、納期、納品方法など) (2)登録者データベースより人選 (3)見積作成・提出 (4)翻訳者に依頼 (5)翻訳者が原稿を作成。専任の品質管理スタッフが原文と照らし合わせてチェック (6)納品 _______ 仕事の特徴  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 人材ビジネスにおいて専門性の高い領域で実績を築いており、お問合せやご依頼いただいたクライアントへの対応となります。テレアポや飛び込みなどの営業活動はありません。一つひとつの仕事にていねいに対応して信頼関係を構築することが大切。また、営業とコーディネーターの業務を分業せずに一人が一貫して担当する点も特徴のひとつです。
給与
月給21万円~30万円 ※経験・能力を考慮し、決定します
勤務地
東京都港区虎ノ門 ※転勤はありません ※神谷町駅より徒歩3分で通勤便利 【アクセス】 東京メトロ・日比谷線「神谷町駅」より徒歩約3分 東京メトロ・南北線「六本木一丁目駅」より徒歩約6分
仕事
国内大手企業、外資系企業、マスコミ関連、官公庁などに向けて、国際舞台の場で求められる通訳者・翻訳者の人材ニーズをサポートする仕事です。当社には約9000名の通訳者・翻訳者の方が登録しており、ご依頼に応じて最適な人選を行い、アサインするのが主な業務です。 ご依頼内容は通訳者であれば企業間の商談、国際的な学術会議、ブランドのプレスなど、翻訳者であればプレゼン資料、各種契約書、報告書の翻訳など多彩。クライアントと通訳者や翻訳者とのやりとりから進捗管理、サポートまでトータルに携わっていただきます。 _______ 仕事の流れ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 通訳チーム・翻訳チームのいずれかに配属。希望や適性を考慮して決定します。 【通訳チームの場合】 (1)クライアントへのヒアリング(日時・場所・規模・内容・求めるスキルなど) (2)登録者データベースより人選 (3)見積作成・提出 (4)事前準備(通訳者の方と会議の目的、必要な知識などを打合せ) (5)派遣当日は現場に同行(必要に応じて) (6)クライアントよりフィードバックを回収 【翻訳チームの場合】 (1)クライアントへのヒアリング(原稿の使用目的、文字数、納期、納品方法など) (2)登録者データベースより人選 (3)見積作成・提出 (4)翻訳者に依頼 (5)翻訳者が原稿を作成。専任の品質管理スタッフが原文と照らし合わせてチェック (6)納品 _______ 仕事の特徴  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 人材ビジネスにおいて専門性の高い領域で実績を築いており、お問合せやご依頼いただいたクライアントへの対応となります。テレアポや飛び込みなどの営業活動はありません。一つひとつの仕事にていねいに対応して信頼関係を構築することが大切。また、営業とコーディネーターの業務を分業せずに一人が一貫して担当する点も特徴のひとつです。
給与
月給21万円~30万円 ※経験・能力を考慮し、決定します
勤務地
東京都港区虎ノ門 ※転勤はありません ※神谷町駅より徒歩3分で通勤便利 【アクセス】 東京メトロ・日比谷線「神谷町駅」より徒歩約3分 東京メトロ・南北線「六本木一丁目駅」より徒歩約6分
気になるリストに保存しました
「気になるリストへ」のボタンから、気になるリスト一覧へ移動できます
国税庁に登録されている法人番号を元に作られている企業情報データベースです。ユーソナー株式会社・株式会社フィスコによる有価証券報告書のデータ・株式会社東洋経済新報社・dodaの求人より情報を取得しており、データ取得日によっては情報が最新ではない場合があります。本情報の著作権その他の権利は各データ提供元事業者または各データに係る権利者に帰属します。
個人の利用に関する目的以外で本情報の一部または全部を引用、複製、改変および譲渡、転貸、提供することは禁止されています。
当社、各データ提供元事業者および各データに係る権利者は、本ウェブサイトおよび本情報の利用ならびに閲覧によって生じたいかなる損害にも責任を負いかねます。
掲載情報に誤りがある場合や内容に関するご相談はdodaの担当営業または 企業様相談窓口 からご連絡ください。