求人コード 3009778379
この求人を要約すると…
あなたは「翻訳」について、どんなイメージがありますか?
映画などの字幕を取り扱う映像翻訳…
海外書籍や文庫本を取り扱う出版翻訳…
などを思い浮かべる人が多いかもしれません。
しかし、当社の「翻訳」はちょっと違います。
当社では、製品マニュアルや契約書、企業のウェブサイトや動画などを各言語に翻訳する産業翻訳を主に行っています。機械翻訳やクラウドソーシングなど、翻訳に関連する新しいテクノロジーを積極的に採用しており、グローバル化の追い風も受け、業績は好調!
今回、募集するのは「翻訳コーディネータ―兼リンギスト」のお仕事です。職場の9割以上が未経験からのスタートで、研修などのフォロー体制を整えていますので、未経験の方もご安心ください。
\ここがPOINT/
★業界・業種が幅広く、大小さまざまなプロジェクトに参加できる!
★海外とのやり取りもあるため、グローバルに活躍!
★フレックスタイム制・在宅勤務制度あり◎ワークライフバランスの取れた働き方を実現!
「言語を活かしながら、グローバルに活躍したい」という方はぜひ当社へ!
仕事内容 |
【英語を活かす】プロジェクト管理・コーディネートや翻訳・校正業務、品質管理業務など
|
---|---|
対象となる方 |
【未経験OK】 ★英語でのコミュニケーションスキルがある方 ★翻訳経験がある方は活かせます! <経験者> |
年齢制限理由 |
長期勤続によるキャリア形成を図る観点から、若年者等を期間の定めのない労働契約の対象として募集・採用する場合 |
勤務地 |
★ご希望の勤務地をお選びいただけます!(東京 or 大阪) 勤務地一覧
|
勤務時間 |
9:00~18:00(標準労働時間:8時間)
|
雇用形態 |
|
給与 |
月給21万円以上+各種手当+賞与(年2回)
|
待遇・福利厚生 |
|
休日・休暇 |
■完全週休2日制 (土・日) |
1986年の設立以来、IT・産業機械・医療・医薬業界を中心に、国内外の幅広い業界において、高品質な翻訳サービスを提供している同社。
マニュアルなど技術文書やマーケティング資料、契約書などの翻訳を行っているため、業種問わず幅広い案件に携われるのも魅力の一つ。そのため、自分の強みである「言語」を活かせるというのはもちろん、さまざまな経験を活かすことができます。
また、10年以上の翻訳経験を持つ社員も多く在籍しており、サポート体制も整えている同社。充実のフォロー体制があるからこそ、未経験でも言語を磨きながらスキルアップも可能です!
やりがい十分な環境で、言語を活かした仕事に挑戦してみませんか?
専門性に長けたプロフェッショナルによる翻訳は精緻な成果物が必要な多くの大手企業から信頼を得ています!
職場の9割以上が未経験からのスタート。座学研修やOJT、社外研修なども充実しています。
東京オフィスのほかには、大阪・香港・ロサンゼルスにオフィスがあります。
私たちがしっかりとフォローしますので、未経験の方も安心してご応募ください!
応募方法 |
※応募書類は返却いたしませんのでご了承ください。
|
---|
事業概要 | ■翻訳 ■ローカリゼーション ■機械翻訳 ■ポストエディット ■AI・アノテーション ■通訳・人材派遣 ■言語ソリューション |
---|---|
所在地 | 〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階 |
設立 | 1986年 1月 |
代表者 | 代表取締役社長 森口 功造 |
資本金 | 5000万円 |
企業URL | https://www.k-intl.co.jp/ |
「企業に直接応募する」とは?※1※2
※1.ご自身で応募される際にサイト上で入力した情報は、送信ボタンを押すと求人企業の採用担当者へ直接送信されます。送信ボタンを押すことで、上記についてご本人の同意があるものとします。
※2.求人内容や応募結果についてのお問い合わせは求人企業へ直接ご連絡ください。dodaでは申し込みの訂正・削除などはお受けいたしかねますので予めご了承ください。
求人コード 3009778379
株式会社川村インターナショナル
翻訳コーディネータ―兼リンギスト/未経験歓迎/英語を活かせる
気になるリストに保存しました「✔ 気になるリストへ」のボタンから、気になるリスト一覧へ移動できます
気になるリストに保存しました「✔ 気になるリストへ」のボタンから、気になるリスト一覧へ移動できます
1つ以上の求人(チェックボックス)を選択してください
1つ以上の求人(チェックボックス)を選択してください
この求人に応募しますか?
この求人を何度も見ている方へのお知らせです
気になる